The French Language

 

(Click on the call number to view the digital facsimile of the book.)

The Gordon Collection volumes in this category include defenses of the French language, arts poétiques, treatises on grammar, punctuation, spelling, pronunciation, translation, and a letter-writing manual. The works listed below convey the changes occurring during the sixteenth century, as the French language emerges from the shadow of Latin, seeks to rival classical languages and the Italian vernacular, and moves toward more standardized grammar and spelling.

Du Bellay recommends translating classical texts in order to introduce new lexical items and concepts into the French language, enriching it and allowing it to rival and surpass Latin. The process that Du Bellay recommends is one of imitation (imitatio) that nourishes the French language, echoing earlier advice from Dolet on this topic. Dolet lays out several key rules for translators, including the need to understand thoroughly the material to be translated, to possess a complete command of both languages and an understanding of the unique properties of each, to avoid translating word for word, and to focus on achieving harmony in the results. The need to translate works from Greek, Latin, and other vernacular languages into French and the corresponding question of how best to achieve worthy results are a recurring theme of authorial prefaces to the numerous literary translations in the Gordon Collection.

Dolet's Manière de bien traduire is accompanied by rules on punctuation, accents, and spelling, reflecting the growing need and concern in Renaissance France for codification of diverse linguistic practices. The growth of the printing trade and increasing numbers of books being printed in French undoubtedly spurred the need for further standardization of grammar, spelling, and punctuation.

Pierre de La Ramée (Petrus Ramus) and Louis Meigret were part of the first generation of French grammarians who set about describing the language in a normative way, proscribing rules for its proper use. Already in the sixteenth century, the written forms of the language did not correspond directly to the spoken language, a topic examined by Jacques Peletier du Mans. This décallage between the written and spoken language is the central complaint of the characters in Laurent Joubert's "Cacographie."

Of primary concern to those responsible for enriching the French language and developing its literature were the esthetics and rules of poetry in the vernacular. Sebillet's Art Poetique (1548) looks back to forms made popular by the preceding generation of poets, including Clément Marot, and forward to the new sensibilities of the Pléïade poets, Ronsard and Du Bellay chief among them.

Dolet, Estienne. La manière de bien traduire dune langue en aultre. : D'auantaige. De la punctuation de la langue. Francoyse. Plus. Des accent d'ycelle. En Anuers : par Jehan Loe, [between 1542 and 1563]. Gordon 1542 .D65

Du Bellay, Joachim. La Defense et Illustration de la Langue Française, in Oeuures francoises de Ioachim Du-Bellay, gentil homme Angeuin, & poëte excellent de ce temps. Reueuës, & de nouueau augmentees de plusieurs poësies non encores auparauant imprimees. / Au roy treschrestien Charles IX. A Paris : De l'imprimerie de Federic Morel ..., 1569. Gordon 1569 .D83

Estienne, Henri. Deux dialogues du nouueau langage françois, : italianizé et autrement desguizé, principalement entre les courtisans de ce temps : de plusieurs nouueautez q[ui] ont accompagné ceste nouueauté de langage : de quelques courtisanismes modernes, et de quelques singularitez courtisanesques. [Genève : s.n., 1578] Gordon 1578 .E78

Estienne, Henri. Proiect du liure intitulé De la precellence du langage françois. / Par Henri Estiene. À Paris : Par Mamert Patisson ..., 1579. Gordon 1579 .E78

Joubert, Laurent. "Dialogue sur la Cacographie fransaize," in Traité du ris, contenant son essance, ses causes, et mervelheus effais, curieusemant recerchés [sic] raisonnés & observés, par m. Laur. Ioubert ... Item, La cause morale du ris de Democrite, expliquee & temognee par Hippocras. Plus, un dialogue sur la cacographie fransaise, avec des annotacions sur l'orthographie de M. Joubert. A Paris, Chez Nicolas Chesneau ..., 1579. Gordon 1579 .J68

Meigret, Louis. Le tretté de la grammęre francoęze, / fęt par Louis Meigret, Lionoęs. A Paris : Chés Chrestien Wechel, à la rue sainct Iean de Beauuais, à l'enseigne du Cheual volant, 1550.; La reponse de Louis Meigret a l'Apolojie de Iàqes Pelletier. A Paris : Chés Chrestien Wechel, en la rue sainct Iean de Beauuais, à l'enseigne du Cheual volant, 1550; Reponse de Louis Meigręt à la dezesperée repliqe de Glaomalis de Vezelęt, transformé ęn Gyllaome dęs Aotels. A Paris : Chés Chrestien Wechel, à la rue sainct Iean de Beauuais, à l'enseigne du Cheual volant, 1551. Gordon 1550 .M45 no.1 ; Gordon 1550 .M45 no.2 ; Gordon 1550 .M45 no.3

Peletier du Mans, Jacques. Dialogue de lórtografe e prononciation françoese, / departì an deus liures par Iacques Peletier du Mans. A Poitiers : Par Ian e Enguilbert de Marnef, a l'anseigne du Pelican, 1550. Gordon 1550 .P45

Peletier du Mans, Jacques. L'art poëtique de Iaques Peletier du Mans/ Departi an deus liures. A Lyon : Par Ian de Tournes, e Guil. Gazeau, 1555. Gordon 1555 .P45

Ramus, Petrus. Grammaire de P. de La Ramee, lecteur du Roy en lVniuersite de Paris / a la Royne, Mere du Roy. A Paris : De l'imprimerie d'André Wechel, 1572. Gordon 1572 .R35

Sebillet, Thomas. Art poetique François. : Pour l'instruction dés ieunes studieus, & encor peu auancéz en la pöésie Françoise. A Paris : On lés vend au Palais, en la boutique de Arnould l'Angelier, au second pillier, 1548. Gordon 1548 .S43

Sebillet, Thomas. Art poëtique françois, : pour l'instruction des ieunes studieux, & encor' peu auancez en la poësie françoise. : Auec le Quintil Horatian, sur la defense & illustration de la langue françoise. A Lyon : Par Iean Temporal, 1556. Gordon 1556 .S43

Le stile et maniere de composer, dicter, et escrire toute sorte d'epistre, ou lettres missiues, tant par response, que autrement, : auec Epitome de la poinctuation & accentz de la langue françoise : liure tres-vtile & profitable. Nouuellement reueu & augmenté. A Lyon : Par Thibauld Payan, 1552. Gordon 1552 .S83